(...)«Antes rezábamos el Rosario, el Padrenuesto y el Ave María en catalán, en cambio, el Gloria Patri era en latín, y decía «sicut erat in principio, et nunc et semper. Ese final se sacó de contexto y se convirtió en quetsémper, para denominar a una persona extraña, de poco valor y calidad, y acabó siendo el nombre de un pez que los pescadores tiraban al mar porque no servía para nada (...) .
mércores, 25 de marzo de 2020
Nunc et semper - elPeriódico (10/02/2015)
(...)«Antes rezábamos el Rosario, el Padrenuesto y el Ave María en catalán, en cambio, el Gloria Patri era en latín, y decía «sicut erat in principio, et nunc et semper. Ese final se sacó de contexto y se convirtió en quetsémper, para denominar a una persona extraña, de poco valor y calidad, y acabó siendo el nombre de un pez que los pescadores tiraban al mar porque no servía para nada (...) .
Subscribirse a:
Publicar comentarios (Atom)
Cogito,ergo sum - La Voz de Galicia (18/10/2020)
(..) Esta nueva normalidad (asimismo un signo lingüístico descalabrado), que ha supuesto, ahora sí, un descalabro verdadero, o sea, gnoseoló...
-
(..) Esta nueva normalidad (asimismo un signo lingüístico descalabrado), que ha supuesto, ahora sí, un descalabro verdadero, o sea, gnoseoló...
-
El primer fin de semana de la pandemia que antecede al San Froilán aglutinó dos puntos de atención en Lugo: los caballos participantes en el...
-
El estudio autópsico post-mortem emerge como un hito en la historia de la medicina al permitir comprender la causa de las enfermedades por m...
Ningún comentario:
Publicar un comentario