mércores, 11 de decembro de 2019

Ante meridiem - NY Times(20/10/14)

Ante meridiem - NY Times(20/10/14) | Latinismos na prensa | Scoop.itAs a brand-naming insider, I think it’s fascinating to know the work that goes into naming pharmaceuticals. To avoid jet lag on long flights, some business travelers take sleep aids. One of the most popular is Ambien, and although I’ve never tried it, I like the catchy name. It’s interesting because it’s one letter short of the word “ambient,” meaning surrounding area or environment. But also by marrying “a.m.,” from ante meridiem, which is Latin for before noon, with the French word “bien,” meaning good or well, the brand cleverly implies the benefit of feeling “well in the morning.” It’s brilliant.

Fonte | NY Times
 

Ningún comentario:

Cogito,ergo sum - La Voz de Galicia (18/10/2020)

(..) Esta nueva normalidad (asimismo un signo lingüístico descalabrado), que ha supuesto, ahora sí, un descalabro verdadero, o sea, gnoseoló...